หลังจากได้ลองใช้ และแสดงความเห็น เกี่ยวกับเมนูภาษาไทยในโปรแกรม Firefox รุ่นทดสอบ 3.0.3 กันไปพอสมควรแล้ว คราวนี้เรามาลงมือทำอะไรกันบ้างดีกว่า ผมไปไล่ค้นข้อมูลจากบล็อกของ พี่เทพ ย้อนหลัง เจออันหนึ่งซึ่งตรงประเด็นในช่วงเวลานี้ (และมันจะสำคัญไปเรื่อยๆ) คือ รายการ อภิธานศัพท์สำหรับซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส หรือ OSS Glossary ซึ่งทางเนคเทคเป็นผู้เริ่มต้นโครงการ

ณ สถานการณ์ปัจจุบัน มีคำศัพท์อยู่เกือบ 4,300 คำ (ถ้านับของ OpenOffice.org ด้วยก็ประมาณ 8,000 คำ) ซึ่งส่วนมากยังไม่สรุปคำแปลสุดท้ายว่าใช้อย่างไร ถ้าเราช่วยกันคนละนิดละหน่อย มันอาจจะได้คำแปลที่กระชับอ่านง่าย ที่ทุกคนสามารถเข้าใจร่วมกันได้นะครับ :)
อ้างถึง: OSS Glossary Sprint - Theppitak blog
Permanent Link: Poakpong's Blog [www.poakpong.com/1239]
Submitted by มะระ on 2008-10-02 10:33:25 (IP: 202.182.29.xxx)
อนนี้ผมไม่ค่อยเห็นปัญหาเรื่องจำนวนคำสักเท่าไหร่
ปัญหาหลักๆของผมในการใช้ Glossary เลยคือ มันใช้เวาลนานถ้าจะใช้ เช่น ถ้าผมไม่แน่ใจว่า help แปลว่า ช่วยเหลือ หรือ ช่วยด้วย ผมต้องเปิดเข้าหน้าเว็บ แล้วไล่หาคำ แล้วถึงนำคำมาใช้ได้ ซึ่งปัญหามันทำให้การแปลสะดุด ลองนึกว่ากำลังแปลเพลินๆแล้วมาต้องมาสะดุดตอนหาคำนี่ มันกลับมาต่ออารมไม่ติดน่ะคับ
คือเป็นไปได้ ผมอยากได้เครื่องมือที่ สามารถให้ข้อมูลคำได้อย่างรวดเร็ว ไม่ต้องสลับหน้าจอ ไม่ต้องเสียเวลาหาเยอะ
สรุปว่า ผมอยากได้ dict สำหรับ Glossary นั่นเอง
POAKPONG.com,
Update to 2008.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
เนื้อหา ข้อความ ความเชื่อ ในเว็บไซต์นี้ เป็นความคิดเห็นของผู้เขียน ผู้อ่านโปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน และคิดหาเหตุผลเพิ่มเติมด้วยตัวเอง รวมทั้งรูปภาพ ภาษา ซึ่งอาจไม่ถูกต้องตามหลักภาษา ผู้อ่านต้องใช้วิจารณญาณเช่นกัน