เห็นเค้าเขียนถึงปัญหาในชุมชนของวิกิพีเดียไทย เลยอยากแสดงความเห็นกะเค้ามั่ง อิอิ
คือโดยส่วนตัวได้เข้าไปมีส่วนร่วมกับวิกิพีเดียไทย ตั้งแต่ช่วงกันยายน 2005 เริ่มจากเรื่องเล็กๆ น้อยๆ เสียเป็นส่วนใหญ่ แล้วก็พวกแก้ไขเพิ่มเติมเรื่องที่เค้ามีอยู่แล้วให้สมบูรณ์ขึ้น(มั้ง) ^o^
แต่หลังจากที่ได้ใช้งานมาสักพัก ปัญหาหนึ่งที่พบบ่อยในใช้งานในวิกิพีเดียไทย คือ คำภาษาไทยที่ทับศัพท์ภาษาอังกฤษ (ส่วนใหญ่เป็นกับคำศัพท์ทางคอมพิวเตอร์) ซึ่งบางครั้งทำให้ไม่สามารถเปิดดูข้อมูลได้ เช่น ถ้าเราต้องการค้นหาข้อมูลบางอย่าง แต่นึกคำเฉพาะในภาษาไทยไม่ออก หรือสะกดไม่ถูกก็ทำให้ไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลได้
ทำให้วิกิพีเดียไทย มีความจำเป็นต้องสร้างช่องทางเข้าถึงข้อมูลมากกว่าปกติ เช่น ข้อมูล iTunes ก็จะต้องมี keyword เหล่านี้ "iTunes", "ไอทูนส์" หรือ "ไอจูนน์" เป็นต้น
อีกทั้ง ใช่ว่าคำศัพท์เฉพาะเหล่านั้นจะถูกต้องหรือไม่ ใครเป็นคนไฟนอลว่าคำนี้ถูกแล้ว ต้องมีผู้เชี่ยวชาญทางภาษาศาสตร์เข้ามามีส่วนร่วมด้วยหรือไม่ ยกตัวอย่างการถกเถียงเรื่องการออกเสียงคำว่า Ubuntu หรือการออกเสียงของ Linux
ทางออกเบื้องต้นคงต้องให้คนที่เป็นคนเริ่มบทความ สร้างช่องทางพื้นฐานทั้งที่เป็นภาษาไทย และภาษาอังกฤษ(โดย Redirecting ไปที่ภาษาไทย) เพื่อสะดวกในการค้นหา แต่ไม่รู้ว่าจะเป็นการเพิ่มภาระ หรือเพิ่มขยะให้กับระบบอินเตอร์เนตหรือไม่ ?
และในอีกหลายเว็บไซต์การใช้ภาษาไทยแบบไม่ถูกต้องก็เป็นแบบนี้เช่นกัน...
technorati tags: Thai Language, Wikipedia, Internet
© ปกป้อง POAKPONG.com ผลงานเขียนในเว็บบล็อกนี้ ใช้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์แบบแสดงที่มา 3.0 ประเทศไทย
เนื้อหา ข้อความ ความเชื่อ ในเว็บไซต์นี้ เป็นความคิดเห็นของผู้เขียน ผู้อ่านโปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน และคิดหาเหตุผลเพิ่มเติมด้วยตัวเอง รวมทั้งรูปภาพ ภาษา ซึ่งอาจไม่ถูกต้องตามหลักภาษา และวัฒนธรรมที่ดีงาม ผู้อ่านต้องใช้วิจารณญาณเช่นกัน